==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
རྩ་རླུང་མཁའ་འགྲོའི་གསང་མཛོད་ལས་སྔོན་འགྲོ་རྗེས་ཀྱི་ཚིག་བཤད། འཇའ་ཚོན་སྙིང་པོ།
རྩ་རླུང་མཁའ་འགྲོའི་གསང་མཛོད་ལས་སྔོན་འགྲོ་རྗེས་ཀྱི་ཚིག་བཤད། འཇའ་ཚོན་སྙིང་པོ།
རྩ་རླུང་མཁའ་འགྲོའི་གསང་མཛོད་ལས༔ སྔོན་འགྲོ་རྗེས་ཀྱི་ཚིག་བཤད་བཞུགས༔
བདེ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ རྩ་རླུང་མཁའ་འགྲོའི་གསང་མཛོད་ལམ་ལ་ཞུགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་སྔོན་འགྲོ་དང་རྗེས་ཀྱི་ཚིག་བཤད༔ དང་པོ་བགེགས་བསྐྲད་པ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ སྣང་སྲིད་རྒྱལ་བའི་ཞིང་ཁམས་ལ༔ མ་རྟོགས་བགེགས་སུ་ལྟ་བའི་རིགས༔ ཐམས་ཅད་གདོད་མའི་ཀློང་ཡངས་སུ༔ སྨྲ་བསམ་བརྗོད་དང་བྲལ་བར་དེངས༔ ཨ་ཏི་ཀྲ་མ་ཨུ་ཙ་ཏྱ་ཕཊ༔ ཅེས་སྟོང་ཞིང་བདག་མེད་ངང་དུ་བགེགས་བསྐྲད་པར་བྱའོ༔ གནས་ལུགས་ཀྱི་ངང་ནས་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་ནི༔ སྐྱེ་མེད་སྟོང་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔ འགག་མེད་གསལ་བ་རྫོགས་པའི་སྐུ༔ གཉིས་མེད་གཅིག་པ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ༔ འཛིན་མེད་ཀློང་དེར་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ ཞེས་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བར་བྱའོ༔ ཐེག་པ་ཆེན་པོ་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་ནི༔ མཐའ་ཡས་འགྲོ་བ་མ་ལུས་པ༔ རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཐོབ་ཕྱིར་དུ༔ བདག་གིས་བྱང་ཆུབ་སེམས་མཆོག་ནི༔ སྲོག་ལ་བབ་ཀྱང་བསྐྱེད་པར་བྱ༔ ཞེས་སེམས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ༔ རྩ་རླུང་དོན་གྱི་མཎྜལ་འབུལ་བ་ནི༔ ཕྱི་སྣོད་རྩ་ཡི་མཎྜལ་ལ༔ ནང་བཅུད་རླུང་སེམས་ཚོམ་བུ་བཀོད༔ བདེ་སྟོང་ཐིག་ལེའི་རྒྱན་དང་བཅས༔ རང་རིག་དོན་གྱི་ལྷ་ལ་འབུལ༔ ཞེས་མཎྜལ་འབུལ་བར་བྱའོ༔ བྱིན་རླབས་ཉེ་བརྒྱུད་ཀྱི་བླ་མ་ལ་གསོལ་བ་གདབ་པ་ནི༔ ཧྲཱི༔ མ་བཅོས་གཉུག་མ་ཁྱབ་གདལ་ཆེན་པོའི་དབྱིངས༔ ཡེ་ཉིད་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་སོགས༔ དགོངས་བརྒྱུད་བླ་མ་རྣམས་ལ་གསོལ་
བ་འདེབས༔ འཇའ་ལུས་འོད་སྐུར་གྲུབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ཡེ་ཤེས་རང་གསལ་འོད་ཟེར་འཁྱིལ་བའི་ཀློང༔ རིག་སྟོང་སྤྲོས་བྲལ་དབང་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་སོགས༔ ཡི་དམ་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔ ལྷུན་གྲུབ་བདེ་བ་ཆེན་པོར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ རང་སྣང་རྣམ་དག་མཁའ་སྤྱོད་གཞལ་ཡས་ན༔ དབྱིངས་ཀྱི་ཡུམ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་སོགས༔ མ་སྲིང་མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔ དྭངས་མ་ཡེ་ཤེས་རྒྱས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ བདེ་ཆེན་རང་གསལ་དག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ན༔ སློབ་དཔོན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཡབ་ཡུམ་སོགས༔ གུ་རུ་ཌཱ་ཀི་རྣམས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔ མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ མཐའ་འཁོབ་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་ཕོ་བྲང་ན༔ ཟབ་ཆོས་

【汉语翻译】
以下是藏文文本的汉语翻译：

---

**脉风空行密藏之前行与后续词释，虹彩精髓**

**脉风空行密藏之前行与后续词释，虹彩精髓**

**出自脉风空行密藏：前行与后续词释**

向大乐金刚亥母顶礼！

**脉风空行密藏之瑜伽前行与后续词释**

**一、遣除障碍**

吽！  
显现与世间的一切胜境，  
因无明而视为障碍之类，  
一切皆于本初广大的空性中，  
远离言思表达而清净显现。  
阿底克拉玛乌差佳帕！  

以此于空性与无我之境中遣除障碍。

**二、皈依**

无生空性乃法身，  
无碍明性乃圆满身，  
无二唯一乃化身，  
于无执之广大境中皈依。  

以此行皈依。

**三、大乘发菩提心**

为使无边一切有情，  
悉皆成就圆满佛果，  
我以至高菩提心，  
纵使舍命亦发心。  

以此发菩提心。

**四、献供真实曼陀罗**

外器为脉之曼陀罗，  
内含为风心之聚集体，  
伴以大乐空性之明点庄严，  
供养自识真实之本尊。  

以此献曼陀罗。

**五、祈请传承上师加持**

吽日！  
无改本然广大遍布之法界，  
自性示现普贤王如来等，  
向意传上师众祈请，  
愿赐加持成就虹光身！  

自明智慧光芒旋绕之境，  
空觉无戏大权能之本尊双运等，  
向依怙本尊众祈请，  
愿赐加持成就大乐自生！  

于自现纯净空行净土胜境中，  
法界大母金刚亥母等，  
向母姊空行众祈请，  
愿赐加持智慧圆满！  

于自明清净大乐之曼陀罗中，  
莲花生大士双运等，  
向上师空行众祈请，  
愿赐加持成就无上悉地！  

（注：原文未完，翻译至此为止，剩余部分可继续补充翻译。）

---

以上翻译力求忠实于原文的意境与内容，同时保持藏传佛教术语的准确性。如需进一步翻译或补充，请提供完整文本或具体要求！

【英语翻译】
Root-Wind Dakini's Secret Treasury: Preliminary and Subsequent Words. Rainbow Essence.
Root-Wind Dakini's Secret Treasury: Preliminary and Subsequent Words. Rainbow Essence.
From the Root-Wind Dakini's Secret Treasury: The Preliminary and Subsequent Words are Present.
Homage to Great Bliss Vajravarahi! Preliminary and subsequent words for the yoga entering the path of the Root-Wind Dakini's Secret Treasury. First, dispelling obstacles: Hūṃ! In the realm of the victorious ones of existence and non-existence, all those who mistakenly perceive obstacles, in the vast expanse of primordiality, may they be liberated from speech, thought, and expression. Ati Krama Utsatya Phat! Thus, dispel obstacles in emptiness and selflessness. Taking refuge from the state of reality: Unborn emptiness, the Dharmakaya; unceasing clarity, the Sambhogakaya; non-dual oneness, the Nirmanakaya; in that space without grasping, I take refuge. Thus, take refuge. Generating the mind of great Mahayana Bodhicitta: Limitless beings, without exception, for the sake of attaining perfect Buddhahood, I shall generate the supreme Bodhicitta, even if it costs my life. Thus, generate the mind. Offering the mandala of the meaning of root-wind: The outer vessel is the mandala of the channels, the inner essence is arranged with clusters of wind and mind, adorned with the ornament of bliss-emptiness bindus, I offer to the deity of self-awareness meaning. Thus, offer the mandala. Praying to the blessing near-lineage lama: Hrīḥ! Unfabricated, innate, the expanse of great pervasiveness, the primordial teacher Kuntuzangpo and others, I pray to the lamas of the intention lineage. Bless me to be accomplished as a rainbow body of light! The expanse of self-illuminating wisdom light swirling, rigpa-emptiness, free from elaboration, the great powerful father and mother and others, I pray to the yidam deity assembly. Bless me with spontaneously accomplished great bliss! In the pure palace of self-appearing purity, the great mother of space, Vajravarahi and others, I pray to the mothers and sisters, the dakinis. Bless me to increase pure wisdom! In the pure mandala of great bliss self-illumination, the master Padmasambhava, father and mother and others, I pray to the Guru Dakinis. Bless me to attain supreme and common siddhis! In the palace for taming beings in the border regions, profound Dharma.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
མཛོད་འཛིན་བཻ་རོ་ཙ་ན་སོགས༔ རླུང་ཁྲིད་བརྒྱུད་པ་རྣམས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔ རིས་བྲལ་དག་སྣང་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ གཏེར་གནས་འཇའ་འོད་མེ་དཔུང་འཁྲིགས་པའི་དབུས༔ མ་རྒྱུད་གཙོ་མོ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་སོགས༔ བཀའ་གཏེར་སྲུང་མ་རྣམས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔ ཐར་ལམ་བར་ཆད་ཞི་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ རྒྱལ་ཁམས་ཕྱོགས་མེད་གནས་ཀྱི་ཞིང་ཁམས་ན༔ ཟབ་གཏེར་མངའ་བདག་འཇའ་ཚོན་སྙིང་པོ་སོགས༔ གྲུབ་ཆེན་དམ་པ་རྣམས་ལ་
གསོལ་བ་འདེབས༔ དོན་གཉིས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ སྤྱི་གཙུག་ཉི་ཟླ་པདྨའི་གདན་སྟེང་ན༔ བཀའ་དྲིན་འཁོར་མེད་རྩ་བའི་བླ་མ་སོགས༔ རླུང་སེམས་ཟུང་འཇུག་རྣམས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔ ཉམས་རྟོགས་མངོན་དུ་གྱུར་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ གདུང་ཤུགས་སྙིང་ནས་སྐྱེ་བའི་རྣལ་འབྱོར་ལ༔ མཁྱེན་བརྩེ་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་གྱིས་ད་གཟིགས་འཚལ༔ བསྐྱེད་རིམ་ལྷ་ཡི་རྣལ་འབྱོར་མངོན་སུམ་རྟོགས༔ བདེ་དྲོད་རང་དབང་འབྱོངས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ འབྱིན་འཇུག་རླུང་གི་ནུས་པ་རབ་ཏུ་འབར༔ ཞུ་བདེ་ཐིག་ལེ་རྒྱས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ཐབས་ཤེས་དབྱེར་མེད་སྣང་སྟོང་མཐའ་དང་བྲལ༔ ཟག་མེད་བདེ་བ་ཆེན་པོར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ འཁོར་འདས་སེམས་ཀྱི་ཆོ་འཕྲུལ་རང་སར་དག༔ བདག་མེད་ཆོས་སྐུ་ཐོབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ གསོལ་བ་བཏབ་པས་བླ་མ་རྣམས་འོད་དུ་ཞུ་ནས༔ རང་ཉིད་ལ་ཐིམ་པས༔ ཐུགས་རྗེའི་བྱིན་རླབས་ཡོན་ཏན་ཅི་མངའ་བ་ཐམས་ཅད་བདག་གི་རྒྱུད་ལ་འཆར་བར་བསམ༔ ཞེས་གདུང་ཤུགས་དྲགས་པོའི་སྒོ་ནས་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱའོ༔ དེ་ནས་རླུང་རོ་ཕྱུང་ཞིང་རླུང་སྦྱོར་ལ་ཞུགས་པ་སོགས་ཚར་ནས་བསྔོ་བ་སྨོན་ལམ་གྱི་རྒྱས་གདབ་པ་ནི༔ བདེ་ཆེན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་ཉམས་ལེན་དངོས༔ བདེ་སྟོང་ཟུང་འཇུག་དགེ་བ་འགྲོ་ལ་བསྔོ༔ རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་བསྟན་པ་རབ་དར་ནས༔ རྡོ་རྗེ་ཕག་
མོའི་གོ་འཕང་མྱུར་ཐོབ་ཤོག༔ ཅེས་མི་དམིགས་པའི་རྒྱས་གདབ་པར་བྱའོ༔ སྙིགས་མའི་དུས་འདིར་དགེ་བསམ་བློ་གྲོས་ཅན༔ ཡོད་ན་ཚེ་འདིའི་བྱ་བ་མངོན་དོར་ནས༔ དབེན་པའི་ཁྲོད་དུ་རླུང་སེམས་ཟུང་འཇུག་གི༔ ཉམས་ལེན་བརྩོན་རྣམས་རྨད་བྱུང་སྐལ་པ་བཟང༔ གུ་ཧྱ་རྒྱ༔ འཇའ་ཚོན་པ་རང་གིས་སོ།། །།
རྩ་རླུང་མཁའ་འགྲོའི་གསང་མཛོད་ལས་སྔོན་འགྲོ་རྗེས་ཀྱི་ཚིག་བཤད། འཇའ་ཚོན་སྙིང་པོ།

【汉语翻译】
祈请持藏者毗卢遮那等，气脉引导传承诸师；加持显现离戏清净之光明；于宝藏处虹光火焰炽盛中，母续主尊金刚亥母等；祈请教藏护法诸尊；加持解脱道上寂灭诸障碍；于国土无偏处之净土中，甚深宝藏主虹光心髓等；祈请大成就者诸圣众；加持二利任运而成就；于顶髻日月莲花座垫上，恩德无尽根本上师等；祈请气心双运诸尊；加持证悟现前而生起；从内心生起猛烈渴求之瑜伽士，以您之慈悲智慧眼请垂视；加持生起次第本尊瑜伽现前证悟；加持乐暖自在而精通；加持融入气之能力极炽燃；加持融乐明点增长广大；加持方便智慧无别离，离于有边空边；加持无漏大乐；加持轮回涅槃心之幻化于自处清净；加持获得无我法身；祈请已，诸上师化光融入自身，思惟：上师慈悲加持功德所有，皆于我之相续中显现；如是猛烈渴求而祈请；其后，呼出浊气，进入气脉修持等完毕后，回向发愿之印封：大乐任运成就之实修，乐空双运之善根回向于众生，愿金刚乘之教法极兴盛，愿速疾获得金刚亥母之果位；如是不作意之印封；于此五浊恶世，若有具善念具智慧者，若有舍弃今生之事，于寂静处气心双运之修持精进者，实乃稀有善妙之福份；古雅 嘉！虹光者自造。

此为从脉气空行之秘密藏中所出之前行后行之词释。虹光心髓。

【英语翻译】
I pray to Dzodzin Vairotsana and others, the lineage of wind guidance; Bless me to manifest the uncontrived pure appearances; In the center of the treasure place, amidst the blazing rainbow lights and flames; I pray to the main mother tantra, Vajravarahi and others; I pray to the protectors of the teachings and treasures; Bless me to pacify the obstacles on the path to liberation; In the pure lands of all realms and directions; I pray to the great accomplished masters, such as the master of profound treasures, Rainbow Heart Essence; Bless me to spontaneously accomplish the two benefits; On the lotus seat of the sun and moon on the crown of my head; I pray to the root guru and others, whose kindness is inexhaustible; I pray to all the unions of wind and mind; Bless me to realize and manifest experience and realization; For the yogi who generates longing from the heart; Please look upon me with your eyes of wisdom and compassion; Bless me to realize the deity yoga of the generation stage directly; Bless me to master bliss and warmth freely; May the power of the entering and exiting winds blaze intensely; Bless me to expand the melting bliss bindu; Bless me with the indivisibility of skillful means and wisdom, free from the extremes of existence and non-existence; Bless me with the great uncontaminated bliss; May the magic of samsara and nirvana, the mind, be purified in its own place; Bless me to attain the dharmakaya of selflessness; By praying, may all the gurus dissolve into light and merge into myself; May all the blessings, compassion, qualities, and virtues of the gurus arise in my being; Pray with intense longing; Then, exhale stale air, engage in wind practice, and so on, and then seal with dedication and aspiration: The actual practice of spontaneously accomplishing great bliss; Dedicate the merit of bliss and emptiness union to all beings; May the teachings of Vajrayana flourish greatly; May I quickly attain the state of Vajravarahi; Seal with non-conceptualization; In this degenerate age, if there are those with virtuous minds and intelligence; If there are those who abandon the activities of this life; In secluded places, the practice of wind and mind union; Those who strive in practice are wonderfully fortunate; Guhya Gya! Made by Rainbow himself.

This is the explanation of the words of the preliminary and subsequent practices from the Secret Treasury of Channels, Winds, and Dakinis. Rainbow Heart Essence.

============================================================

